Затишье в гражданской войне не принесло покоя в Брокстон. В городе продолжается внутренняя война между союзом нескольких группировок, представляющих местную власть, и объединением в разной степени криминальных и анархистских структур.

Непосредственные боевые действия войны обошли город стороной; жилые, промышленные и развлекательные строения в большинстве своём сохранны, но пустуют; торговые центры и склады становятся источником жизненно важных ресурсов для оставшихся жителей и мародёров. Немногочисленные заселённые кварталы, подконтрольные властям, разделены пустующими районами, или улицами, подконтрольными разнокалиберным бандам мародёров и анархистов.

Закон и порядок в Брокстоне представлен несколькими группировками, занимающими различные районы:

Е81 Armed Forces / Военные подразделения Е81

Местные правительственные войска, сформированные из остатков военных отрядов и городских силовых структур. Утихающая война оставила опустевший город на растерзание мародерам, бандитам и анархистам, как кусок медового пирога стае голодных мух. И лишь контролируемые войсками E81 районы сохранили рабочую инфраструктуру и часть местного населения. Улицы и скверы ухожены и чисты, о конфликте в городе напоминают лишь усиленные патрули.
Отряды правительственных войск - это хорошо структурированная организация. В их распоряжении боевая экипировка передовых правительственных разработок, а пехотные войска действуют при поддержке бронетехники и роботизированных боевых единиц. Каждый боец имеет непревзойденную военную подготовку, дополняемую военными имплантами.

Atanor labs / Атанор-лабс

Объединение научных специалистов различных направлений. Находятся в зависимости от E81, обеспечивающих охрану, но имеет собственную внутреннюю структуру, подразделения и цели. Основное направление деятельности «Атанор-лабс» - разработка новых типов имплантов, оружия и брони, а также производство «ребиса» и устранение его побочных эффектов. Здесь же трудятся лучшие медики.

Локация – «Atanor labs.». Футуристичное здание фармацевтической компании и примыкающий к нему комплекс объединённых галереями-переходами невысоких строений и ангаров: лабораторий, производящих ребис и импланты. По слухам, именно в одной из этих лабораторий был синтезирован первый образец ребиса.

Police / Полиция

Некогда силовая городская структура, при объявлении военного положения, превратилась в боевые отряды для защиты города и населения. Сформированная из бывших полицейских, пожарных и добровольцев-граждан нынешняя полиция занимается контролем секторов и защитой уцелевшей инфраструктуры для передачи под правительственный контроль. Расположенные в стратегических точках города полицейские посты и укрепления – основная сдерживающая сила для мародеров и банд, готовых при первой же возможности превратить улицы Брокстона в хаос.
Это строго структурированная организация, имеющая качественное вооружение, но ограниченная в ресурсах и личном составе. Большинство товаров и оружия они не производят, а получают поставками с центра материка. Во главе полиции генерал Ландаум – имеет разрешение на рекрутирование местного населения в ряды полиции.

Vanguard / Вангарды

Огонь войны, бесщадно сжигающий жизни граждан и солдат затих, оставив мертвые руины и холодные трупы там, где он прошел. Но в Брокстоне идет своя война, за равенство, за идеи, за власть или деньги. Сюда стекаются наемники, искатели наживы и просто бывшие солдаты утихшей войны. У каждого своя цель, но попав в этот хаос, они объединяются, чтобы выживать и помогать выжить другим.
Джек, бывший капрал правительственных войск – лидер свободных отрядов Вангарда. Он с небольшим отрядом энтузиастов взял под контроль старый полимерный завод Брокстона, куда в последствие стекались все свободные стрелки и наемники. Наладив производство патронов, оружия и брони, и укрепив оборону, Вангарды стали силой, способной изменить историю города.
Свободные отряды Вангарда не имеют иерархии, каждый отряд автономен. Каждый сам добывает себе снаряжение и принимает решения. Начав игру, вы присоединяетесь именно к этой фракции.

 




Противоположную сторону представляют:



Anarchy / Анархия

Радикальное движение анархистов сформировалось еще до войны. На тот момент они ограничивались незаконной пропагандой, разрисовыванием стен, и редкими стычками с полицией и правительственными отрядами. Разрозненные банды панков обитали в старых городских районах, где патрули появлялись редко, так как охранять разрушенные временем кварталы было нерентабельно. Никто не знает, откуда они получали финансирование, но за несколько лет анархисты практически полностью захватили старые районы. Во время войны правительственный контроль над городом ослабевал, а Анархисты, пользуясь случаем, расширялись.
На данный момент анархисты представляют собой крупную по численности силу. Но из-за плохой организации и вооружения их нельзя считать серьезным противником. Практически весь состав сидит на тяжелых наркотиках или ребисомодифицированных препаратах, что еще больше принижает их способность к тактическим действиям. Даже при поверхностном изучении перестрелок бывалые бойцы приметили, что каждый десятый анархист застрелен в спину своим же товарищем, из-за неумелого обращения огнестрельным оружием.

Diggers / Диггеры

Передвижение по городу для анархистов всегда было непростой задачей. Решением проблемы стали городские канализационные туннели, связывающие под землей все районы Брокстона. Таким образом Анархисты получили доступ даже в самые охраняемые сектора, и, не стесняясь столь отталкивающих способов передвижения, продолжали освоение всех подземных коммуникаций. Со временем были найдены и другие преимущества: разросшаяся популяция крыс являлась практически неиссякаемым источником питания для лишенных продовольствия панков. А найденные в старых подвалах нейротоксичные вещества, в сочетании с ребисом были хорошим сырьем для масштабного изготовления наркотических препаратов. Часть банд Анархии стали практически существовать в поземных коммуникациях Брокстона, изменившись внешне, они уже мало чем напоминали панков с поверхности. Эти банды стали называть себя Диггерами.
Характерные черты Диггеров – сногсшибательная вонь и местами почерневшая от нейротоксинов кожа. Предпочитаемый арсенал для ближнего боя и привыкшие к темноте глаза дают им большие преимущества в туннелях, но на поверхности они гораздо менее опасны.

Contrabandists / Контрабандисты

За время войны город наводнили различного рода банды, и все они нуждаются в наркотиках, оружии и боеприпасах. Пользуясь этим, контрабандисты получают колоссальную выгоду, продавая смертельный товар тому, кто больше заплатит.
До сих пор не известно где они берут ребис, и кто управляет торговыми потоками контрабандистов, предположительно, это многоуровневая организация с некоторой иерархией. Примечателен тот факт, что ребис в чистом виде можно найти у лишь у дилеров, более низкие по званию члены организации могут иметь при себе лишь ребисомодифицированные препараты.
Основная сила контрабандистов в их экипировке. Их арсенал достаточно хорош для простых банд, обитающих в городе, а так же интересен тот факт, что употребление наркотиков ограничивается лишь легкими препаратами для временного преимущества в критических ситуациях.

Prisoners / Заключенные

К началу 20х годов на пустошах за границей Броксотона был возведен один из самых больших в стране тюремных комплексов. Тюремный комплекс «Монтана» при средней загрузке размещал 25000 заключенных и имел на то время передовые системы охраны и контроля за осужденными. Ежедневно на пост выходили 2000 охранников, чтобы следить за самыми отъявленными головорезами со всей страны.
Во время войны была проведена диверсия, охранные системы были выведены из строя, а камеры ежесекундно распахнули решетки. Тысячи убийц и преступников в течении одного дня взяли комплекс под свой контроль, а выжившие охранники были заперты в клетки.
Заключенные не придерживаются определенных целей и принципов, основная активность направлена на грабеж и мародерство. Банды заключенных практически не имеют никакого контроля, и действуют неорганизованно, любой приказ имеет вес лишь в силу авторитета командующего. Части бандитов досталась броня и оружие бывших охранников, другая часть экипировки была получена через контрабандистов.

Resistance / Сопротивление

Практически сразу после правительственных реформ по ограничению использования ребиса, была сформирована Коалиция Социального Равенства. Многочисленные митинги быстро переросли в локальные конфликты, а затем в полномасштабную гражданскую войну. В состав сил сопротивления вошли не только революционно настроенные граждане, но и различного рода отбросы общества разных мастей и сфер. Лидеры сопротивления верят в правоту своих идей, но по некоторым данным они действуют в интересах некой теневой организации, а движение повстанцев используется лишь как инструмент.
Отряды сопротивления достаточно организованны, хорошо вооружены и экипированы не только старыми моделями бронежилетов и костюмов начала 21 века, но и современными бронекостюмами с экзоскелетом и тактическим интерфейсом. Все бойцы проходят короткую полевую подготовку, а во главе каждого отряда обычно стоит профессиональный военный.

Collectors / Коллекторы

Вследствие полномасштабного опустошения, в городе остались заброшены промышленные комплексы и зоны. Ни одна из сторон во время войны не стала уничтожать заводы в надежде использовать их после победы. Но многим конвейерам так и не суждено было запустится вновь, так как законсервированное производство привлекло множество мародеров. Цеха и склады опустошались в считанные дни, количество мародеров в Брокстоне росло. Они начали объединятся в банды, а банды объединялись в кланы, в итоге став единой силой .
Огромное количество собранных документов чертежей и данных, а также доступ к заброшенным военным комплексам позволил Коллекторам наладить сборку кустарных боевых экзоскелетов. И, не смотря, на явное отсутствие высокотехнологичной электроники основные системы полностью повторяли военные прототипы.
В отрядах Коллекторов нет лидеров, их тактическая организация невысока. Но это не играет никакой роли, так как основное достоинство мародеров в их броне. Низкая мобильность полностью окупается многослойной защитой пехоты. А кустарный механизм для ближнего боя способен мять кости и броню как пластилин.

Freaks / Выродки

Во время войны некая организация «Reviral Technologies Inc.» вела проекты по клонированию идеальных солдат при использовании ребиса. Неизвестно кто финансировал этот проект, но правительственным войскам было приказано вывести из строя огромный научный комплекс Reviral Technologies. Задание было выполнено, но спустя пару недель, из обесточенных помещений начали выходить уродливые существа, внешне напоминающие людей. Огромные тела с избыточно развитой мускулатурой и искаженными конечностями разбредались по району в поисках пищи.
Недоразвитые жертвы незавершенного процесса клонирования, не получив понятий абстрактности и сведений об окружающем мире, ведут себя абсолютно инстинктивно. Как дикие животные они атакуют любого, кто заходит на их территорию.
Выродки не пользуются огнестрельным оружием и не носят брони, однако их врожденная мускулатура позволяет им быстро двигаться и наносить сокрушительные удары.

Alliance / Альянс

По контракту, который подписывали военнослужащие, все вживлённые бойцам импланты и использованный при вживлении ребис принадлежали государству, и после увольнения импланты изымались, превращая человека в инвалида. Солдаты попадали в своеобразную кабалу, не имея возможности уйти со службы. Первым против системы открыто выступил целый гарнизон небольшой базы на юге страны, арестовав высшее командование и заявив о своих правах. Вслед за ними по всей штатам начали происходить вспышки массового дезертирства и неповиновения. Правительство, не найдя альтернатив, заявило об открытом конфликте. Дезертиры начали объединяться, а их количество постоянно росло, постепенно образовав Альянс.
Отряды Альянса располагают высокотехнологичной экипировкой правительственных войск. Каждый боец имеет качественную военную подготовку и вживленные боевые имплантаты, представляя из себя эффективную боевую единицу. Все бойцы отряда связаны боевой тактической сетью, что позволяет полностью оценивать обстановку в критических ситуациях и координировать действия.



Помимо противостоящих сторон в городе присутствуют нейтральные группировки:

Лига торговцев, обеспечивающая торговые и почтовые связи между городами, некая теневая сторона манипуляторов, подогревающая конфликт. Кроме того, под некоторых торговцев и представителей противостоящих фракций шифруются тайные эмиссары старого правительства и сопротивления.


Вы завербовались в армию и покинули Брокстон в самом начале войны, ещё до эвакуации большей части жителей, Вам предстоит вернутся в родной город после окончания активных боевых действий и перехода войны на стадию дипломатии. И узнать город с совершенно новой стороны.